(cc) (by:) —vg— [filologas (platesniąja prasme) ir batautojas]

2011-10-14

(222) Tarp kitko: apie asmenvardžių rašymą ir tarimą

Clevelande, OH, 1920–1925 metais Lietuvių apšvietos draugija leido mokslo, literatūros ir satyros mėnesinį laikraštį Artojas. Jame 1925, nr. 5/6, p. 9 buvo išspausdinta dešinėj esanti nuotrauka su tokiu parašu:
KAROLIS POŽELA, Lietuvis čampionas ristikas, pasižymėjęs imtynėse Europoj, Azijoj ir Amerikoj, turės imtynes Clevelande, Rugpj.-August. 11, Lietuvių svetainėje.
Amerikoj Karolis Požela tapo imtynininku profesionalu, [čia jau mano pamąstymai prasideda] bet, priešingai negu JAV gimęs boksininkas Juozas Žukauskas, tapęs Sharkey, norėjo, kad prieš kovą pranešėjas visai salei paskelbtų kuo lietuviškiau skambančią jo pavardę: POJELLO; na, vardas Karolis = Karl, viskas gerai, lietuviai Washingtoną vadino Jurgiu ir nesuko sau galvos. (Ar būtų keitęs asmenvardžio grafinį vaizdą, jei būtų buvęs ne imtynininkas profesionalas, o, tarkim, angliakasys, kas ten žino; juokaujant galima tart, kad šitaip, tapdamas Pojello afišose, išliko ≈ Požela salėse.)

P.S. Apie Karolio Poželos ir Ernesto Johno Harrisono (apie Lietuvą net tris knygas išleidusio) santykius čia šiek tiek rašoma; pagooglinus: Karl Pojello, beveik 1000 rezultatų; wikipedijoj (nei en., nei lt.) Karolio Poželos = Karl Pojello kol kas nėr (o Žukauskas = Sharkey net 11 kalbų pristatytas).
P.P.S. Beje, kaip tikriausiai ir jūs, pamatęs parašytą asmenvardį Karolis Požela, pirmiausia, aišku, pagalvojau apie revoliucionierių K.P., vieną iš keturių komunarų, kuris gimęs Bardiškiuose; imtynininkas K.P. gimęs Steigviliuose; vienas kaimas nuo kito nutolęs tik per 2 km; visai įmanomas variantas, kad jie gal net giminės. [2017-04-21: Aleksas Pašuškevičius patikslino, kad ne giminės; žr. komentarus.]
P.P.P.S. (2012-06-29). Daugiau apie K.P. galima pasiskaityt serijos „Lietuvos valsčiai“ knygoj Žeimelis (d. II, p. 587–603).

3 komentarai:

  1. Siaip, manau, kad vardu keitimas tam, kad prisitaikyti prie gyvenamos salies visuomenes yra labai asmeninis reikalas. Labai daug mano kinieciu kolegu pasikeiciai vardus i amerikoniskai skambancius ir idomiai atrodo, kai tau pristato koki Andrew, kurio pavarde Chen. Bet kuo toliau tuo dazniau matau, kad ir jie linke laikytis savo vardu - gal atsiranda savo identiteto vertinimas. Vienas kolega pastoviai buvo vadinamas Tony, bet per septynerius metus kai dirbu po truputi jis pradeda save vel vadinti Xiao-Dong.
    Sestadieni po pasivaiksciojimo po vietines kapines (zr. nuotraukeles mano blog'e) nuejom i tokia vietine kavinuke ir gerem kava. Zmona pradejo vartyt kazkoki zurnaliuka padeta lankytojams ir uzkliuvo akis uz reklamos, kuri reklamuoja juvelyrinius dirbinius padarytus lietuvio Alekso Šepkaus (zr. www.alexsepkus.com) jo pasirinkimas idomus tuo, kad vardas pakeistas, o pavarde kaip ir liko lietuviska (n.b. siaip man nera sunku rasyti lietuviskai, bet uztrunka zymiai ilgiau copy/paste is Character Map).
    Bet is tiesu, manau, kad vardo keitimas labiausiai yra nevertinant intelektualiniu amerikonu (neturiu patirties su kitais) galimybiu - bandoma jiems supaprastinti savo vardus, automatiskai priimant, kad jie nesugebes istarti originalaus vardo. Mano patirtis rodo, kad gal jiems ir sunkiau istarti, bet jie visi gali tai padaryti tik viena karta gerai isgirde kaip pats tari savo varda, nepriklausomai nuo issilavinimo. Mano vardas yra ilgas ir turi tokiu "sunkiu" garsu kaip r ir č, bet net tai jiems nesudaro didesniu sunkumu. Nors, zinoma, amerikonai priprate trumpinti vardus, kad butu patogiau, bet tai nera unikali amerikonu savybe. Prisimenu svedai manes taip pat klausinejo ar mano vardas kaip nors trumpinamas.

    AtsakytiPanaikinti
  2. Norėčiau nuneigti jūsų teigimą apie K.P. ir Carl Pojello giminystę - jie tikrai nėra giminės, bent jau kraujo tai tikrai. Steigvilių kaimas kadaise garsėjo kaip kaimas, kuriame gyveno 7 šeimos turinčios pavardę "Požela". Idomiausia tai, kad dauguma šių šeimų tarpusavyje nebuvo susijusios jokiomis giminystėmis.

    AtsakytiPanaikinti
    Atsakymai
    1. Ne teigiau, o tik spėjau, kad gal giminės („visai įmanomas variantas, kad jie gal net giminės“). Jei ne, tai ne. (Patiksliau ir tekste.) – Ačiū už patikslinimą.

      Panaikinti