tag:blogger.com,1999:blog-2134842189940019763.post8398339841165930429..comments2024-02-15T07:54:34.339+02:00Comments on šis tas apie šį tą: (579) Visiškai tarp kitko: apie bažnytkaimius apskritai, konkrečiai – apie Šešuolius—vg—http://www.blogger.com/profile/15388680679400519974noreply@blogger.comBlogger7125tag:blogger.com,1999:blog-2134842189940019763.post-4333732061549572362014-01-31T07:30:05.271+02:002014-01-31T07:30:05.271+02:00Ačiū, Mindaugai. Taip, pagal prasmę visiškai tinka...Ačiū, Mindaugai. Taip, pagal prasmę visiškai tinka.<br />Nors kur dabar dėt tą <i>township</i>, juk Andriuškevičiaus teksto nereikia verst į anglų? :)—vg—https://www.blogger.com/profile/15388680679400519974noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2134842189940019763.post-60033157105712369522014-01-30T20:05:25.370+02:002014-01-30T20:05:25.370+02:00Pagalvojau, kad zodis township gali buti kaip tik ...Pagalvojau, kad zodis township gali buti kaip tik tas, nors Amerikoj jis vartojamas siek tiek placiau. Paziurejus i zodyna: dictionary.com<br />Istoriskai atrodo pataikiau. Daugiau ziuret tingejau :)<br /><br />Township <br /><br />English history <br />a.any of the local districts of a large parish, each division containing a village or small town <br />b.the particular manor or parish itself as a territorial division <br />c.the inhabitants of a township collectively<br />Minisnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2134842189940019763.post-22682423813885952372014-01-30T19:23:47.535+02:002014-01-30T19:23:47.535+02:00P.S. Audriau, kaip matai, šitam tinklarašty juk ni...<i>P.S.</i> Audriau, kaip matai, šitam tinklarašty juk niekais užsiimama. :) Kai kam malonumą teikiančiais niekais.—vg—https://www.blogger.com/profile/15388680679400519974noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2134842189940019763.post-51259403349665799012014-01-30T18:40:34.923+02:002014-01-30T18:40:34.923+02:00Didelis bažnytkaimis – tai jau miestelis, nereikia...Didelis bažnytkaimis – tai jau miestelis, nereikia taip ironizuot gimtųjų vietų. :)<br />O va pagalvojau: ar bažnytkaimiu, ar miesteliu vadint – kas lemdavo? (Kad ir paminėtieji Šešuoliai: vienur – bažnytkaimis, o kitur jau miesteliu vadinami) – ar ne atitinkamas, kad ir apytikslis, gyventojų skaičius? [Plg.: short short story – less than 1,500 words.] — Reiktų (aišku, čia tik pasvajojimas) pasižiūrėt statistinius duomenis, kiek kur (vad. bažnytkaimy vs vad. miestely) žmonių [nuolat; švediškas variantas – išimtis] gyveno.<br />(Nebrisk į sraunią upę [pvz., Kražantę pavasarį]! Velniaižin kur ana tave gali nunešt, – čia šiaip, digresija.)—vg—https://www.blogger.com/profile/15388680679400519974noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2134842189940019763.post-29332244469381610082014-01-30T17:02:33.775+02:002014-01-30T17:02:33.775+02:00Na, ten šiokia tokia mišrainė. Buvo ir yra gyvenan...Na, ten šiokia tokia mišrainė. Buvo ir yra gyvenančių, bet antra tiek (ar net daugiau) buvo suvažiuojančių dviejų pagrindinių dalykų: (a) į bažnyčią ir (b) sumokėti mokesčių (sic!). Šiuo metu nei vienas, nei kitas tikslas pasidarė nebesvarbūs, todėl žmonės gyvena ir tiek. O tie nameliukai dažniausiai būna tušti, nes jų neleidžia renovuoti, o apie "euro remontus" net prasižioti negalima. Visos gatvelės yra vienos krypties eismo, nes du automobiliai niekaip neprasilenktų. Važiuodamas jautiesi Guliveriu Liliputijoje... Savotiškai panašus jausmas, atvažiavus į savo vaikystės miestelį (didelį bažnytkaimį - Big Small Church Town).Ašvienisnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2134842189940019763.post-47788082922498999332014-01-30T16:00:46.665+02:002014-01-30T16:00:46.665+02:00Bet šitas švediškas variantas labai specifinis – b...Bet šitas švediškas variantas labai specifinis – bažnytkaimis, nes žmonės <i>suvažiuoja</i> į bažnyčią, pasimeldžia ir vėl <i>išvažiuoja</i>, nuolat negyvenama. Ar teisingai supratau?—vg—https://www.blogger.com/profile/15388680679400519974noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2134842189940019763.post-7408843178546186172014-01-30T15:32:20.055+02:002014-01-30T15:32:20.055+02:00Yra toks vienas UNESCO saugomas bažnytkaimis Švedi...Yra toks vienas UNESCO saugomas bažnytkaimis Švedijos šiaurėje, kuris vadinamas Gammelstad Church Town (žr. http://www.lulea.se/engelsk/gammelstadchurchtown/moreaboutthechurchtown.4.e80e04119324d918780001213.html). Jis labai įdomus, nes nameliai tokie mažyčiai, kad tūlas lietuvis niekuomet nesugalvotų, kad jie yra žmonėms. Teisingumo dėlei reikėtų pasakyti, kad nameliai buvo statomi savaitgalio nakvynei. Žmonės gyveno plačiai pabirę. Šiaurinės platumos. Vietoj "Vilnius veža" buvo tik arkliukas ar š.elnias, todėl sekmadienį tiesiai į bažnyčią nepataikysi. Reikėjo atvykti išvakarėse. Nameliai suformuoja labirintą, kuris labai panašus į aprašytąjį. Tik, manau, vagių, apgavikų ir kiaulės vidurių yra mažiau...<br /><br />Taigi, Church Town būtų tinkamas atsakymas. Gammelstad'e netyčia teko būti, o Šešuoliuose - ne. Šia prasme tenka prisipažinti, kad esu tautiškai nesusipratęs. Artimiausiu metu pažadu pasitaisyti!<br /><br />Atsiprašau, kad ne visai į temą.Ašvienisnoreply@blogger.com