tag:blogger.com,1999:blog-2134842189940019763.post4515870362770511218..comments2024-02-15T07:54:34.339+02:00Comments on šis tas apie šį tą: (687) Užparaštė, cii: kas versdavo lietuvių poetus glėbesčiuotis su stulpais—vg—http://www.blogger.com/profile/15388680679400519974noreply@blogger.comBlogger5125tag:blogger.com,1999:blog-2134842189940019763.post-52051057335009967022014-12-22T18:42:04.293+02:002014-12-22T18:42:04.293+02:00summa summarum: Henry Parlando romanas skaitytinas...summa summarum: Henry Parlando romanas skaitytinas. :)—vg—https://www.blogger.com/profile/15388680679400519974noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2134842189940019763.post-80698315662837385372014-12-22T18:37:41.518+02:002014-12-22T18:37:41.518+02:00Bankrutka lietuviškai – tikrai suspaustinė (reikia...<i>Bankrutka</i> lietuviškai – tikrai suspaustinė (reikia įvyniojant kuo labiau suspaust). :)—vg—https://www.blogger.com/profile/15388680679400519974noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2134842189940019763.post-11385397299532559612014-12-22T16:58:05.425+02:002014-12-22T16:58:05.425+02:00Matyt, variantai.
O dar radau visai keistą atvejį&...Matyt, variantai.<br />O dar radau visai keistą atvejį": „Iš kitos pusės, kalbant apie alkoholio vartojimo kultūrą, dabar niekam į galvą neateitų mintis viešai kavinėje prekiauti tokiais gėrimais, kaip ketvirtajame dešimtmetyje Kaune mėgta „bonkrutka“ t.y. saldinta karšta arbata su spiritu“, - <a href="http://www.verslosavaite.lt/index.php/Savaitrastis-Nr.-8-50-2008-02-19/Tarpukario-Lietuvoje-verslininkai-turejo-pakankamai-laisves-prieskario-reklamu-foto.html" rel="nofollow">šmaikštavo K. Antanaitis</a> .<br /><br /><i>Bankrutka, -kė</i> yra susuktas papirosas, suktinė, tai čia, matyt, kažkas supainiota.inganoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2134842189940019763.post-26648027040640118462014-12-22T15:57:27.867+02:002014-12-22T15:57:27.867+02:00Dar kartą patikrinau Sirijos Giros laišką: „spaust...Dar kartą patikrinau Sirijos Giros laišką: „spaustinė“. Gal variantai? Gal <i>lapsus calami</i>?<br />O LKŽ pateiktoji reikšmė vis dėlto tikslintina: ne <i>iš degtinės</i>, o <i>iš spirito</i>.—vg—https://www.blogger.com/profile/15388680679400519974noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2134842189940019763.post-42295323058892231082014-12-22T14:54:14.404+02:002014-12-22T14:54:14.404+02:00Bevartant Gustainį:
...tas atvykėlis [italas žurn...Bevartant Gustainį:<br /><br /><i>...tas atvykėlis</i> [italas žurnalistas] <i>susitiko su kai kuriais mūsiškiais, mėgusiais „vaišinti“. Girdėjau, kad mūsiškiai jį itin vaišinę „spaudine“. Buvo tai šiek tiek atmieštas spiritas, geriamas iš taurelių, ant jų uždėjus citrinos giriežinėlį</i> (Nuo Griškabūdžio iki Prayžiaus, p. 53). Ir toliau – kaip tam italui visa tai liūdnai baigėsi.<br /><br />Ir eureka! LKŽ:<br /><b>spaudinė</b> 2. T.Tilv. gėrimas iš degtinės su karšta arbata ir citrinų sultimis, grogas: [Karininkai] pareikalavo „medžioklinės spaudinės“, gėrė stovėdami, nusitvėrę bufeto krašto J.Balt.<br /><br />O kilmė gal su spauda (žurnalistai, rašytojai...) susijusi?Inganoreply@blogger.com